老照片旧时光:飞虎队留下的珍贵历史镜头

在美国驻成都领馆的领区内,曾经活跃着一支由美中飞行员组成的队伍。他们在第二次世界大战期间并肩作战,创造了骄人的战绩。这就是著名的“飞虎队”。

从1941年飞虎队来到中国到1945年二战结束,数千名飞虎队员在中国度过了难忘的岁月,他们中绝大多数人是第一次接触中国人,中国的悠久历史文化、东方社会独特的生活风俗以及社会结构,给他们留下了深刻的印象。

飞虎队员中的一些人用照相机拍摄了许多照片,从美国人的角度记录了上个世纪四十年代中国社会的真实面貌,以及美国人与中国人并肩作战的经历。下面就让我们一起来看一看这些珍贵的历史照片吧。

Look back at the U.S. Consulate General in Chengdu: Precious historical photos of Flying Tigers

In the consular district of the U.S. Consulate in Chengdu, there was once a crew of American and Chinese pilots. They fought side by side during World War II, and achieved an impressive war record. They are the renowned “Flying Tigers”. From the arrival of the Flying Tigers to China in 1941 to the end of World War II in 1945, thousands of Flying Tigers spent unforgettable years in China. For most, it was their first time to meet Chinese people. China has a long history and a rich culture. The unique customs and social structure of an Eastern society left a deep impression on them. Some of the Flying Tigers used cameras to take photos, recording what the Chinese society in the 1940s looked like from an American perspective, as well as the experience of Americans fighting side by side with the Chinese. Let us take a look at some of these precious historical photos:

一名参加抗日战争的美国陆军上士为一名中国老人点燃香烟,摄于1944年 10 月14日,云南腾冲。(National Archives)

This exhibition photo from October 14, 1944, shows an older Chinese civilian getting a light from a U.S. Army sergeant who helped drive Japanese forces out of Tengchong. (National Archives)

1944年10月第35侦察飞行中队抵达昆明后合影。(照片:第142战斗机联队)

The 35th Reconnaissance Flying Squadron arrived in Kunming in October 1944 and took a group photo. (Photo: 142nd Fighter Wing)

飞虎队员艾伦·拉森送了一个洋娃娃给小女孩并合影。(照片:威廉·迪柏)

Flying Tigers pilot H. Allen Larsen gave a doll to a little girl and took a picture with her. (Photo: William L. Dibble)

头发式样时尚的昆明男子在品尝美食。(照片:威廉·迪柏)

A man in Kunming with fashionable hair style tasted delicious food. (Photo: William L. Dibble)

昆明空军基地附近的村民正在耕种。(照片:威廉·迪柏)

Villagers near Kunming Air Force Base were farming. (Photo: William L. Dibble)

在一座中国城市,当美国士兵从军车上探出身子,驾驶员不得不阻止中国儿童从四面八方扒到车上。摄于1943年1月12日的这张图片显示,中国儿童凑近美国士兵,二者的热情是一样的。(美联社照片)

When American soldiers lean out of army trucks in a Chinese city, the driver has to stop the Chinese children from ganging up on the car from all sides. Here, they press close to American soldiers who are as enthusiastic as their young admirers somewhere in China Jan. 12, 1943. (AP Photo)

1944年6月16日,美中轰炸机联队机组成员,来自宾夕法尼亚州匹兹堡6112Alder大街的威廉·C·里特曼中尉(中排居左)和佐治亚州森尼赛德的埃默里·史密斯中尉(中排居右)在用筷子吃中餐。(美联社图片)

First Lt. William C. Rittman (center, left), of 6112 Alder St., Pittsburgh, Pa., and 1st Lt. Emory Smith (center, right), of Sunny Side, Ga., members of a Chinese-American composite wing bomber crew, eat Chinese food with chopsticks, June 16, 1944. (AP Photo)

1944年6月16日,俄亥俄州曾斯维尔的克拉伦斯·戴维斯中尉(右二,戴眼镜)和新泽西州提内克的乔治·穆塞尔斯中士(中间)在指导中国地面机组人员 。(美联社照片)

First Lt. Clarence J. Davis second from right, with glasses, of Zanesville, Ohio, and Sgt. George Mussels center, of Teaneck, N.J.,

instruct Chinese ground crew personnel, June 16, 1944. (AP Photo)

(美国驻华大使馆提供资料)

相关新闻

发表评论

邮箱地址不会被公开。

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据

QR code